В Корее мужские имена состоят из трёх форм. Первая форма обычно является фамилией (указывает на принадлежность к семейству или целому роду), а вот две других формы как раз и являются в цельности своей личным именем.
В Корее не слишком великом разнообразие фамилий, но корейских мужских имён можно насчитать в сотни раз больше, поэтому найти тёзок в Корее практически нереально.
Список Корейских мужских имён со значением: 244 самых красивых (по алфавиту)
А
- Ан — спокойствие.
- Ареум — радость.
Б
- Бада — океан.
- Бае — вдохновение.
- Бай — чистый.
- Банчан (Бан-Чан, Бан Чан, Пан Чхан) — изгородь, забор, половина, комната.
- Бао — защита; сокровище.
- Бёль — звезда.
- Бём — тигр.
- Бён-Хо — яркий.
- Бинх — мир.
- Битгарам — сияющая река.
- Бич — нефрит.
- Бомгю — мальчик весны.
- Бонг — феникс.
- Бон-Хва — великолепный.
- Бэк-Хён — белый, умный.
- Бэк-Хён — достойный, добродетельный.
В
- Ван — облако.
- Виен — завершение.
- Винх — залив.
- Вон-Шик — глава семьи.
- Вун — великолепие.
Г
- Га-Рам — река.
- Га-ыль — осень.
- Геон — строить.
- Геон-Шин — солнце и луна.
- Ги — храбрый.
- Гиппеум — радость.
Д
- Давун — «обладать свойством / ощущением (чего-либо)».
- Дак-Хван — целостность возвращается.
- Дак-Хо — глубокое озеро.
- Дасом — любовь.
- Деа — великий.
- Джи — мудрость.
- Джи Хун
- Джин-Хо — лидер, золотой герой.
- Джи-Сок — подобный скале.
- Джису — мудрый.
- Джиу — милосердие.
- Джи-Хён — амбиции.
- Джи-Хо — яркая мудрость.
- Джи-Хун — ранг мудрости.
- Джи-Ю — богатая мудрость.
- Джу-Вон — происхождение окружности.
- Джун — талантливый.
- Джун Со
- Джун-Ву — божественная защита.
- Джунг — любовь.
- Джун-Со — лёгкие поздравления.
- Динх — вершина.
- Донг-Су — восточная целостность.
- Дон-Хён — добродетельное сияние.
- Дох — достижение.
- Дохён — добродетельный.
- До-Юн — правильный путь.
- Дук — долгий.
- Дун Хён
- Дунг — храбрый.
- Дуонг — мужественный.
- Дури — два.
- Дэян — океан.
Е
- Е-Джун — талантливый и красивый.
- Ен — мир.
Ё
- Ён Дже — горы процветания.
- Ёна — золотое сердце.
- Ён-Су — процветающий.
И
- И-Джун
- Иль-Сон — конец дня.
- Ин-Су — сохранение мудрости.
- Исеул — утренняя роса.
- Исюл — роса.
Й
- Йео — правило.
- Йи-Джун — гармония.
- Йон — цветок лотоса.
- Йонг — смелый.
- Йонг-Рэ — умный.
- Йирун — быть полезным.
- Йунг — вечный, процветающий.
К
- Канг — имбирь; река.
- Кан-Э — рыжий ребёнок.
- Кван — сильный.
- Кван-Сан — благо.
- Кён — яркость.
- Кён-Ху — простой.
- Ки — сильный.
- Киджа — имя короля.
- Кил — крутой.
- Ким — золото.
- Куан — солдат.
- Куанг — ясный, чистый.
- Куен — птица.
- Куй — драгоценный.
Л
- Лан — бог добрый.
- Лиен — лотос.
- Лин — весна.
М
- Ман-Шик — глубокие корни.
- Мён-Джин — солнце и луна.
- Мён-Шин — солнце и луна.
- Меонг — светлый, ясный.
- Мин — умный.
- Мин Дже
- Мин Джун
- Мин Сонг
- Мин — яркий.
- Минджи — сообразительность.
- Минджун — симпатичный, красивый, умный.
- Минсо — спокойствие.
- Монкут — корона.
- Мос-Иснеун — красивый.
- Му Ёль — храбрость и свирепость в бою.
- Му Хён — воинственный, храбрый + опора.
- Мун-Хи — образованный.
- Мэй — цветок.
- Мэн Хо — отважный тигр.
Н
- Нам-Гил — мой путь.
- Намджу — деревянный мрамор.
- Нгаи — трава.
- Нгок — драгоценный камень.
- Нгуен — начало.
- Нгует — луна.
- Нунг — бархат.
П
- Пакпао — бумажный змей.
- Пуонг — феникс.
Р
- Рён — блестящий.
С
- Саджа — лев.
- Сак-Чин — непоколебимый рок.
- Саланг — любовь.
- Санк-Ук — с утренним солнцем.
- Сан-Хун — заслуженный.
- Саэм — весна, фонтан.
- Саэрой — новый.
- Сек — скала, камень.
- Сеон-Су — успех, священный.
- Си-Ву — начало дождя.
- Со — улыбающийся.
- Со Джун — удобный и красивый.
- Со-Джин — счастливый город.
- Сок — камень.
- Солнце — добро.
- Сон — достичь.
- Сонг-Мин
- Сон-Хо — яркий.
- Сон-Хун — ледяной принц.
- Со-Юн — благоприятная мягкость.
- Союн — благоприятный.
- Су — превосходство.
- Сук — чистый.
- Сунан — хорошее слово.
- Сун-Бок — нежный и благословенный.
- Сунг — завершённый.
- Сун-Мин — быстрый персонаж.
- Сун-Хи — добро.
- Су-Хо — защити любимого человека.
- Сын — наследовать.
- Сын Мин
- Сэм — третий ребёнок; фонтан, весна.
Т
- Тиен — дух.
- Трэй — устрица.
- Ту — звезда.
- Туан — яркий.
- Туен — луч.
- Тует — белый снег.
- Тхай — дружественный.
- Тхан — яркий, ясный.
- Тхи — поэма.
- Тху — осень.
- Тхуан — укрощённый.
- Тэ-Хён — самый высокий, хороший.
- Тэян — солнце.
У
- У-Джин — вселенная.
- У-Ри — мы.
- У-рам — крепкий, энергичный, статный, импозантный.
Х
- Ха-Да — восхищаться.
- Ха-Джун — лето.
- Хаеорум — восход солнца.
- Хак-Кун — укоренённый в интеллекте.
- Хана-ним — традиционное корейское имя Бога.
- Хан-Вул — небесный.
- Хан-Гель — единство.
- Хан-гиль — один из способов.
- Ханыль — небеса и небо.
- Ханьюл — небесный.
- Хаорем — дух полёта изо всех сил.
- Ха-Ру — солнечный свет.
- Ха-Ын — Божья милость.
- Ха-Юн — летний солнечный свет.
- Хван — блестящий, яркий.
- Хе — знающий.
- Хён — старший брат.
- Хён Джун
- Хён У
- Хён Шик — умный.
- Хён-Ву — божественное вмешательство.
- Хён-Ки — мудрый.
- Хим-чан — сильный.
- Хо — окружение.
- Хоа — цветок.
- Холанги — тигр.
- Хонг — роза.
- Хо-Сок — подаренный знак.
- Хуан — помилованный Богом, Яхве милостив.
- Хунг — храбрый.
- Хуонг — розовый.
- Хьюн — мудрый.
- Хэ — океан.
Ц
- Цзи-Ху — мудрость.
Ч
- Чан-Ёль — яркий, пламенный.
- Чау — жемчуг.
- Чеонг — нежный.
- Чи — ветка дерева.
- Чимин — быстрый.
- Чин-Маэ — правда.
- Чин-Хва — богатый.
- Чин-Хэ — правда.
- Чо — красивый.
- Чон Иль — истинное солнце.
- Чон-Хо — правильно и хорошо.
- Чон-Хун — высокий ранг.
- Чул — яркий.
- Чунг-Хи — праведный.
- Чунг-Э — благородная любовь.
- Чхон-Са — ангел.
- Чэвон — начало.
Ш
- Ши-Ву — защищённый от дождя.
- Шик — посадка.
- Шин — истинный.
Ы
- Ын — серебро.
- Ын-Ву — милостивый и выдающийся.
- Ынджи — милосердие.
- Ын-Э — изящество с любовью.
Э
- Эодуун — тёмный.
Ю
- Юбин — очаровательный.
- Ю-Джун — отважный друг.
- Юн — дракон.
- Юнг — нежный.
- Юн-Ги — сияние.
- Юнг-Хо — дракон.
- Юн-Со — позволить.
- Юонг — храбрость.
Я
- Янг — процветающий, сияющий, вечный.
- Янг-Чул — вечная мудрость.
- Ян-Джин — солнце и луна.
- Яэ-Джун — талантливый.
История происхождения
Развитие имяреков в Корее тесно связано с развитием могущественной китайской культуры. Примерно до середины XVI века в стране даже не существовало собственной письменности. Преобладало китайское написание и китайский список иероглифов. Их подбирали и по значению, и по звучанию так, чтобы они соответствовали корейским именам.
Затем в Северной Корее китайскую письменность отменили, поэтому все записи теперь делаются при помощи корейской азбуки, которая называется хангыль. Но вот в Южной Корее иероглифы остались, поэтому во многих документах и на письме используется более пяти тысяч знаков.
Кроме того, важной составляющей корейской традиции имянаречения является использование понов.
Поны – это указание на местность, откуда происходит та или иная семья или род. Например, возьмём всё ту же известную фамилию Ким – к ней дополнительно даются территориальные указания, известные в стране.
Вообще, в Корее трепетно относятся к родословной, потому многие граждане страны являются счастливыми обладателями подробнейшего генеалогического древа своей семьи, которое позволяет отследить свой род вплоть до X века.
Поскольку фамилий в Корее немного, люди, у которых фамилия и пон совпадают, считаются кровными родственниками, так что им запрещено вступать в брак. А вот личных имён в стране хоть отбавляй, их настолько много, что встретить тёзок просто невозможно.
Кстати, до определённого момента простые люди имели право носить только личные имена. Высшие касты могли носить фамилии, а личное имя они могли выбирать самостоятельно из перечня вариантов (часть имён они могли выбирать самостоятельно, например, прозвища).
Влияние смежных культур и значения имён
Когда речь заходит о корейских имяреках, то, конечно же, в первую очередь следует говорить о китайском влиянии. Именно китайская традиция стала основой для имянаречения в Корее.
Фамилии записывались при помощи ханча (это корейское название для китайских иероглифов). Каждый иероглиф обозначал один слог, так что подобные фамилии стали традиционными.
А вот имена, записанные китайскими иероглифами, внесены в специальный реестр, в который входит более пяти тысяч знаков. Именно из него и следует выбирать имя для ребёнка.
Выбор (особенно в случае с мужскими именами) зависит от традиций семьи и личных предпочтений родителей. Конечно же, любой родитель старается выбрать для малыша красивое имя, которое бы сулило счастливую жизнь.
Иногда имена отсылают к обозначению выдающихся черт характера, к названию явлений природы, животных, растений.
Лишь с конца XX века в моду в Корее начали входить двусложные имена. Популярными являются такие именные формы, как:
- Арым;
- Ханыль;
- Исыль и др.
Но не Китаем единым ограничивается влияние на корейскую культуру. Приложили свою руку и монголы к формированию традиций имянаречения.
Однако их влияние оказалось не таким «живучим», как китайское, и в значительной мере утратилось, но довольно долго большинство представителей знатного сословия использовали сразу две именные формы – традиционную корейскую и монгольскую.
В начале ХХ века на Корею вновь обрушилось чужое влияние. На этот раз территория попала под власть Японии. В 1939 году даже вышел указ, согласно которому любой житель полуострова имел право сменить своё имя на японское.
Естественно, добровольность мероприятия была номинальной, на деле же жителей Кореи заставляли менять имена в угоду новым порядкам.
Примерно за 6 месяцев более 80% граждан утратили свои корейские имена. Обратимость процесса стала возможной лишь в 1946 году, когда произошёл раскол самой Кореи.
Этикет имянаречения
В Корее использование имён строго регламентировано этикетом. По личному имени к человеку можно обращаться только самым-самым близким друзьям того же возраста или родителям. Конечно, последние 20 лет несколько изменили ситуацию.
Послабления, навеянные западной культурой, позволили ввести обращение по личному имени и для супругов, однако всё ещё это является скорее чем-то чужеродным и приживается крайне неспешно.
Невежливым считается и обращение к человеку лишь по фамилии. Хотите соблюсти все приличия и быть вежливым? Тогда приготовьтесь использовать более двух десятков приставок к фамилиям и личным именам, каждая из которых предназначена для собеседников определённого возраста, социального статуса, степени родства, пола и т. д.
Для людей, связанных родственными узами и относящихся к одному поколению, характерно использование одинаковой первой части имени. Но это актуально для Северной Кореи.
Для Южной Кореи же эта традиция актуальна в случае с ближайшими родственниками, а также с двоюродными и троюродными родственниками. При этом мужчины получают одно имя, а женщины другое.
Но надо сказать, что в Корее нет какого-то чёткого разделения имён по половому признаку носителя.
Именные формы здесь можно вполне спокойно комбинировать вне зависимости от пола. Хотя иногда всё же корейцы обращают внимание не на форму имени, а на его значение.
Так, например, слоги ханча, которые обозначают «целомудрие» или «красоту» всё же чаще используют для написания женских имён, в то время как «дракон» или «тигр» — слоги больше характерные для мужских имён.
Популярные именные формы для мужчин
Среди наиболее популярных имён для мальчиков выделяются:
- Джунг;
- Ван;
- Ен;
- Йонг;
- Ким;
- Куан;
- Мин;
- Нгок;
- Тиен;
- Со;
- Пуонг;
- Хо;
- Юн.
Заключение
Антропонимическая традиция в Корее представляет немалый интерес для исследователей. Долгое время находившаяся под влиянием других культур Корея сформировала весьма необычные правила образования имён и фамилий. Потому изучать корейские имяреки особенно занимательно, это позволяет глубже погрузиться в сложную и запутанную историю этой страны.