Количество корейских фамилий крайне мало. Многие исследователи полагают, что их существует в языковой корейской практике всего около 180—250. Преобладающее их большинство сформировалось ещё в эпоху зарождения трёх государств: Пэкче, Когуре, Силла (это приблизительно 2 тыс. лет назад).
Cравнительный анализ различных хроник, документов, летописей позволяет говорить о том, что в случае с корейскими фамилиями актуальна тенденция сужения. Это заметно и в том случае, если взглянуть на соотношение фамилий и общего числа корейского населения: общая численность современных корейцев составляет 75 млн. человек, среди которых распространено всего 50 фамилий.
50 популярных Корейских фамилий (список со значением)
Самой распространённой корейской фамилией является Ким. По данным переписи населения Южной Кореи за 2015 год, пятая часть страны или 21,5 % всех жителей носили именно фамилию Ким. Далее следуют фамилии: Ли (14,7 %), Пак (8,4 %), Чхве (4,7 %), Чон, Кан, Чо, Юн и многие другие.
У некоторых фамилий отличается написание, например, фамилия Ли:
- 이 — южнокорейское написание, в скобочках помечено (Ю);
- 리 — написание, характерное для Северной Кореи, в скобках рядом с иероглифом помечено (С).
Многие корейские фамилии состоят из одного иероглифа ханча, то есть из одного слога. Встречаются фамилии, состоящие из двух слогов (например, Намгун и Хванпхо), однако данные родовые имена находятся за пределами первой сотни в списке самых популярных корейских фамилий.
Рассмотрим список и значение фамилий в Северной и Южной Корее от самой популярной к менее распространённой, а также написание на русском, корейском и английском языке.
- Ким (김) — Kim, Gim, Ghim, Kym, Keem, Gym — «золото, металл, золотой».
- Ли, Лигай, Нигай, Ни, И (이 (Ю), 리 (С)) — I (Ю), Ri (С), Lee, Yi, Rhee, Ree, Reeh, Ee, Rie, Rhie — «слива».
- Пак (박) — Bak, Pak, Bak, Park, Back, Bahk, Pahk — «тыква».
- Чхон, Чанг, Юнг или Джонг (정) — Jeong, Chung, Jung, Joung, Chong, Cheong, Choung — от имени родоначальника.
- Чхве (최), северокорейское произношение Цой — Choe, Choi, Che, Choy, Chwe, Chey — «высокорождённый» или «высокий, обрывистый» (место проживания).
- Чо, Тен, Чон, Тё, Дё (조) — Jo, Cho, Jo, Joe, Joh, Jou — от личного имени; по другой версии, «поле» или «глиняная посуда».
- Кан, Канг, Кханг (강) — Gang, Kang, Kahng, Khang — «ласточка».
- Чан, Чжан, Чанг, реже Занг (장) — Jang, Chang, Jahng, Jhang, Zang.
- Юн (윤) — Yun, Yoon, Youn, Yune, Yeun — «губернатор».
- Лим, Им (임 (Ю), 림 (С)) — Im, Lim — «лес, лесной край»; также идентична китайскому иероглифу того же имени.
- Шин, Син (신) — Sin, Shin, Shinn, Sheen, Seen, Sinn, Cynn.
- Ю (유 (Ю), 류 (С)) — Yu (Ю), Ryu (С), Yoo, You — «дерево ивы» или «ива-рю».
- Хан (한) — Han, Hahn, Hann, Hanh — «повелитель», «страна или корейский народ».
- О (오) — Oh, Oe, Au, Ou, Awh.
- Сео (서) — Seo, Suh, Surh, Su, Sur, So, Seoh.
- Чон, Джун, Чун (전) Jeon, Jun, Chun, Chon, Cheon.
- Гвон, Квон (권) — Gwon, Kwon — «кулак».
- Хван (황) — Hwang, Whang — «жёлтый» или «Королевство Хуан».
- Ан (안) — An, Ahn, Arn, Aan — «внутренний».
- Сонг (송) — Song, Soung.
- Хонг (홍) — Hong, Houng, Hoong, Hung — «широкий» или «большой».
- Ян, Рьян (양 (Ю), 량 (С)) — Yang (Ю) Ryang (С) — «мост».
- Ко, Го (고) — Ko, Go, Koh, Goh, Kho, Gho, Kor, Co — происходит от сокращённого имени Когуре.
- Мун (문) — Mun, Moon, Muhn — «письмо».
- Сон, Шон (손) — Son, Sohn, Soun.
- Бэ, Бай (배) — Bai, Bea, Pae, Pai, Bay, Pay.
- Пэк, Бэк (백) — Baek, Paek — «белый цвет».
- Хео, Хур, Ха (허) — Heo, Hur, Huh, Her, Hu, Ho, Hoh, Heoh — символ означает разрешение или защиту.
- Но, Ро (노 (S), 로 (N)) — No (Ю), Ro (С).
- Нам (남) — Nam, Nahm, Nham, Narm — «юг».
- Сим, Шим (심) — Sim, Shim, Seem, Sheem, Sihm.
- Ха (하) — Ha, Hah, Har.
- Джу (주) — Ju, Joo, Chu, Choo, Chow, Jou, Zoo, Jew, Zu — «красный».
- Гу (구) — Gu, Koo, Goo, Kou, Kuh, Khoo, Khu.
- Гвак, Квак (곽) — Gwak, Kwag, Kwack, Gwag, Koak, Kuark, Quack — «городские стены».
- Сон (성) — Seong, Sung, Soung, Song — «преуспеть» или «достичь».
- У, Оу, Ву, Оу (우) — U, Woo, Wu, Ou, Wo, Uh.
- Ча (차) — Cha, Char, Chah.
- Цзинь или Чин (진) — Jin, Chin, Jeen, Gin.
- Мин (민) — Min, Minn, Mihn.
- Рю (류(유)) — Ryu, Ryou, Rou, Ryoo, Yu, Yoo, You, Yuh — от иероглифа, означающего «ивовое дерево»; родословную также иногда называют «ива Рю».
- На, Ра (나 (Ю), 라 (С)) — Na (Ю), Ra (С).
- Цзи, Джи (지) — Ji, Jee, Gi, Chee, Gee, Jhi.
- Эм, Эом (엄) — Eom, Um, Uhm, Oum, Ohm.
- Бен, Байон (변) — Byeon, Byun, Byon, Pyun, Byoun, Pyon, Pyoun, Pyeon.
- Чэ (채) — Chae, Chai, Che, Chea, Chay.
- Вон (원) — Won, Weon, Woen, Wone, Wun, One.
- Банг, Бханг, Банг, Панг, Пханг (방) — Bang, Bhang, Bahng, Pahng, Phang.
- Чон (천) — Cheon, Chun, Chon, Choun.
- Кенг, Кен (경) — Gyeong, Kyung, Kyoung, Kyeong, Kyong — «пейзаж» (景) и существует один бон-гван для другого клана Кен, что означает «празднование» (慶).
История формирования фамилий в Корее
Корейские фамилии, как и многие аспекты азиатской культуры, занимают особое положение в мировых имяреках. Вплоть до конца эпохи Чосон (1392—1910) фамильные конструкции были исключительно привилегией аристократических семей и королевского рода.
В то время как в большинстве европейских стран, например, фамилии начали даваться простому люду ориентировочно в XVIII—XIX веках, в Корее всё сдвинулось с мёртвой точки лишь к началу 20-х годов ХХ века.
Немаловажным является и тот факт, что на количество и структуру корейских фамилий (и на корейскую культуру в целом) оказал огромное влияние Китай. Корейские аристократы, перенявшие конфуцианство и его традицию записи имён, начали каждую свою фамилию обозначать китайским иероглифом, который имел то или иное значение.
Например, Ким дословно переводится как «золото», Ли — «слива, дерево сливы» и т.д. Слива вообще является излюбленным символом в азиатской культуре, она символизирует преданность, силу, продвижение по государственной службе.
Слива начинает цвести в самом конце зимы на абсолютно пустой и промёрзшей почве, холод и заморозки ей не страшны, она напоминает людям, что скоро придёт весна и все невзгоды останутся позади. Благородство духа, преодолевающего все трудности.
Популярность практики записи корейских фамилий аристократов китайскими иероглифами возросла примерно в VII веке в поздний период существования государства Силла.
Причём благородные господа предпочитали не обделять себя, в качестве своих фамилий они выбирали исключительно знатные китайские фамилии. Они брали их за основу под тем предлогом, что, их предки тоже из Китая, из благородного рода.
Если верить статистике и современным исследованиям, то более чем 130 корейских фамилий были «одолжены» у китайских братьев. И потому-то сегодня фамильная форма Ли является одной из самых многочисленных в мире. Её носит более 100 млн. человек, большая часть которых китайцы, но есть и корейцы.
Когда влияние дворянских сословий в корейском обществе начало стремительно расти, Ван Гон (основатель династии Корё) начал предоставлять их представителям фамилии. Подобный жест позволял отныне выделять благородных господ, являющихся верноподданными правящей верхушки, и государственных чиновников.
Все те, кто успешно сдавал экзамен, позволяющий продвинуться по службе и социальной лестнице соответственно, должны были выбрать себе фамилию, которая отныне бы использовалась во всех официальных документах.
Постепенно традиция распространилась и на богатых торговцев. Они буквально выкупали родословные книги у разорившихся аристократов, а затем присваивали их родовые привилегии себе.
К концу XVIII века фальсификация фамильных записей цвела пышным цветом. Существовала даже такая практика, при которой когда знатный род прерывался по той или иной причине, члены семьи продавали запись своей родословной, а затем вписывали туда за деньги «не родственника».
В 1894 году строгая классовая иерархия в Корее была упразднена. Отныне обычные люди тоже могли выбирать себе фамилию. Чаще всего представители низших сословий брали себе фамилии, которые некогда принадлежали их хозяевам, или же выбирали наиболее распространённые в то время конструкции.
В 1909 году выходит новый закон, по которому каждый кореец обязан был выбрать себе фамилию и официально её зарегистрировать. В большей степени этот закон был не следствием какой-то необходимости (для структурирования социальных аспектов, например), а скорее попыткой поспеть за Японией, в которой на тот момент практика присвоения гражданам фамилий была в самом разгаре и помогала контролировать население.
Естественно, как только неблагородные, длительное время угнетаемые высшими сословиями люди получили, наконец, право выбирать и носить фамилию, они сразу же начали присваивать себе «могущественные и привилегированные» фамилии: Ли и Ким.
Как и во многих восточноазиатских странах, женщины в Корее обычно сохраняют свою наследственную фамилию после замужества. Дети всегда получают родовую фамилию своего отца.
По традиции, каждому клану необходимо публиковать генеалогическое древо (в Корее носит название «чокпо») через каждые 30 лет.
Популярные фамилии в Корее
Как и раньше, исконно корейских фамилий практически не существует в мире. Большинство именных конструкций корейцы заимствовали у своего «большого брата Китая», из-за чего проследить историю многих фамилий становится затруднительно.
Согласно статистике, сегодня в Корее существует всего около 300 фамилий, что в сравнении с другими странами, в которых количество фамильных форм достигает нескольких тысяч, феноменально.
Самыми популярными здесь являются следующие формы:
- Ли;
- Ким;
- Пак;
- Цой;
- Чон;
- Чен (вариация фамилии Чон).
Определённого адресата с таким скудным набором фамилий в этой стране найти, мягко говоря, затруднительно.
Менее распространены следующие формы:
- Чо;
- Чан;
- Хан;
- Кан;
- Юн;
- Со;
- Лим;
- Сим.
В Корее в конце XX века насчитывалось свыше 3 тысяч кланов. Наиболее многочисленный клан — это Кимхэ Ким (клан Кимов из города Кимхэ). Другие самые крупные кланы, которые в своём составе имели сотни тысяч и миллионы человек: Ли из Чонджу и Кёнджу, Пак из Миряна.
Редкие и исчезнувшие формы
Учитывая статистические данные, о которых было сказано выше, не удивительно, что корейцы завидуют своим согражданам с редкими или необычными фамилиями. Осталось таких «счастливчиков» очень мало и на фоне остальных они ярко выделяются.
В отдалённых уголках страны встречаются граждане, носящие такие фамильные конструкции, которые значительно отличаются от привычных для большинства корейцев:
- Хонг;
- Дунг;
- Джин Хо;
- Джунг;
- Квон;
- Трэй;
- Хан;
- Ан;
- Ханыль;
- Монкут;
- Чай;
- Сон;
- Квон.
По причине преобладания «массовых» фамилий, многие молодые корейцы, которые обзаводятся детьми, стараются выбрать для ребёнка старинное имя, однако при этом выбрать другую (отличную от родительской) фамилию для новорождённого нельзя.
О «бонах»: что это такое
Говоря о корейских фамилиях, упомянем ещё об одной специфике. Речь о так называемых «бонах» — корнях, основах, происхождении. Топонимическое имя или бон обозначает местность, из которой происходит сам человек или его предки.
У каждой корейской фамилии имеется определённое число таких бонов. Например, всё тот же злополучный Ким имеет несколько сотен бонов, из которых наиболее распространёнными являются 72. Фамилия Ли тоже имеет несколько сотен бонов, но самыми распространёнными из них являются 90. Некоторые более редкие или вовсе забытые фамилии, например, Хан, имеют один бон.
Топонимические формы имён, конечно же, не вносятся ни в какие официальные документы (это было бы катастрофой), однако почти все совершеннолетние граждане Кореи прекрасно осведомлены о своём боне, поскольку до определённого времени (приблизительно до 90-х годов ХХ века) браки между носителями одного бона были запрещены, носители считались близкими родственниками.
Например, корейцы с фамилией Ким могут быть из разных бонов:
- Кимы из Андона (андонские Кимы);
- Кимы из Кимхэ;
- Кимы из Кёнчжу и другие.
Ким — это наследственная фамилия , а Андон, Кимхэ, Кёнчжу — боны.
У корейцев, которые перебрались на Дальний Восток, и вовсе сформировались отличные от традиционных фамилии.
На рубеже ХХ и ХХI веков у них активно практиковалась методика создания фамильных форм при помощи присоединения к фамилии, которая оканчивается на гласный, суффикса –гай. Происхождение этого суффикса до сих пор неизвестно.
Существует версия, по которой это происходило по причине непривычной для русских укороченности корейских фамильных конструкций. Поэтому российские чиновники при заполнении официальных документов добавляли к односложным фамилиям суффикс.
Постепенно «дальневосточные» корейцы перебрались и в Казахстан, где фамильные формы с суффиксом –гай окончательно закрепились в языковой практике. Там сегодня встречаются следующие формы:
- Тягай;
- Хегай;
- Кигай;
- Югай;
- Нигай;
- Пягай и многие другие.
Ни в самой Корее, ни в Китае, ни в Японии, ни даже в США такого феномена не наблюдалось, там фамилии остались неизменными. Их просто заимствовали.
Заключение
Традиция присвоения фамилий в Корее значительно отличается от традиции имянаречения в других странах. Сегодня в этой стране существует лишь около 300 фамильных конструкций, большинство которых было заимствовано у Китая.
Добрый день! Очень интересная статья, спасибо! Окончание «-гай» означает упрощённо «семья, род» и произошло от языковой конструкции, которую корейцы применяли — «Ю-гаи», «Ха-гаи», «Ко-гаи», т.е. человек из семейства Ю/Ха/Ко…так и записывали корейцев на территориях Советского Союза — как слышали, так и записывали. Кто-то представлялся коротко, а кто-то традиционно. Так и получилось, что среди советских корейцев, т.н. этнических, есть Ли и Лигай, Ха и Хагай, и т.д.
Здравствуйте, благодарим Вас за дополнение!
Очень интересная статья. Я хочу узнать более подробнее о своей фамилии и боне. У меня есть родословная из Кореи на корейском языке 24 поколения как разобраться не знаю
Здравствуйте, к сожалению, с родословной из Кореи мы не сможем Вам помочь. Вам нужно обращаться к специалистам, которые знают корейский язык и имеют доступ к архивным документам.
Потрясающе . Огромное спасибо за экскурс корейской фамилии . У меня есть знакомая , она вышла замуж за корейца с Дальнего Востока , её фамилия — Тигай . Как — то спросила : что обозначает ее фамилия ??? Сказала , что даже муж не знает . Спасибо , что рассказали . Очень интересно . Всех Вам благ !!!
Здравствуйте, к сожалению, точное значение мы тоже не можем сказать. В Корее не встречаются подобный фамилии, однако есть просто в варианте Ти. Известно, что многим корейцам искусственным путём прибавлялось во время получения документов окончание -гай.
Возможно ли узнать свой бон по архивным данным? мой дедушка Ким по отцовской линии иммигрировал на дальний восток, сейчас нет возможности узнать информацию ни у дедушки ни у отца.
Здравствуйте, только через архивы (с документами, подтверждающими родство).
Очень интересно. Спасибо. Моя фамилия — И . Подозревала, что корейская, хотя азиатских корней не имею. Возможно, не корейская, но всё равно интересная статья.