Чеченские имена для девочек: 130 самых красивых (список со значением)

Солисты чеченского республиканского детского ансамбля песни и танца "Башлам" имени Хасана Алиева Статьи про имена

Чеченские женские имена отличаются своей оригинальностью и разнообразием. Кажется, что только в этой культуре имена, выбираемые для девочек, могут составляться из названий городов, цветов и даже названий автомобилей. Это решает и множество проблем, ведь если нравится сразу несколько имён и никак нельзя определиться с одним, то можно не ограничиваться – на помощь придёт составное имя.

Откуда пошли наиболее примечательные традиции имяреков Чечни, и как называют девочек в современности, поговорим в статье.

Список Чеченских женских имён со значением: 130 самых красивых (по алфавиту)

Рассмотрим список и значение самых популярных женских чеченских имён.

А

  1. Азиза — «уважаемая, дорогая, великая, укрепительница; редкая, ценная, милая»; от мужского имени Азиз.
  2. Аида — «посещающая; гостья, возвращающаяся».
  3. Аиша — «процветающая»; «жизнь», «живущая», «живая»;  «деятельная», «активная»; имя носила третья жена пророка Мухаммада.
  4. Айбика — «луноподобная красавица».
  5. Айза — «милость Аллаха».
  6. Аймани — «удачливая; правильная; святая; удачливая; благословенная».
  7. Айна — «источник; глаза».
  8. Айша — «живая, живущая; женственная»; произошло от Айши, самой молодой жены исламского пророка Мухаммеда.
  9. Айшат — «луна, приносящая радость; сияющая радостью луна».
  10. Алия — «возвышенная, высокая, выдающаяся», «величественная», «божественная».
  11. Аманат — «честная», «верная», «надёжная».
  12. Амани — «благополучная; безопасность; желания, ожидания, надежды; спасение; убежище»; производное от арабского имени Аман.
  13. Амина — «надёжная, верная, честная», Амина — мать пророка Мухаммада.
  14. Амира — «лидер»; «эмирка», «принцесса», «княжна», «начальница».
  15. Аниса — «дружелюбная; собеседница, ласковая, лучший друг; благотворная».
  16. Анист — «горизонт».
  17. Асама — «чистота; несравненная».
  18. Асила — «благородная».
  19. Асия — «опекающая слабых», имя правоверной жены фараона; утешающая; лечащая, «исцеляющая».
  20. Асма — «возвышенная», «господствующая»; имя дочери Абубакра.
  21. Ашура — образовано от наименования одного из значимых для мусульман дней в году – дня Ашура.

Б

  1. Башира — «приносящая радость»; «та, которая приносит благую весть».
  2. Баянат — «точность».
  3. Билькис — «имя царицы Савской».
  4. Бирлант — «бриллиант, подобная бриллианту».

Д

  1. Дети — «серебро».
  2. Деши — «золото».
  3. Джамиля — «красивая», «прекрасная», «миловидная», «добрая».
  4. Джанан — «сердце души, душевная».

Ж

  1. Жовхар — «жемчуг, жемчужина».

З

  1. Заза — «цветение».
  2. Зайна — «красивая»; одна из жён пророка Мухаммеда.
  3. Зайнаб — имя дочери пророка Мухаммада; «ароматный цветок», «дерево с приятным запахом»; «прославляющая отца».
  4. Закиййя — «чистая».
  5. Захира — «светящаяся», «открытая; блистающая».
  6. Зез — «лиственница».
  7. Зезаг — «цветок».
  8. Зулейха — «сбитая; здоровая»; имя жены пророка Юсуфа.
  9. Зумруд — от названия камня изумруд; «сияющая», «освещающая».
  10. Зухра — «цветок, звезда»; «красивая, лучезарная»; «блестящая, светлая».

И

  1. Иман — «вера».
  2. Ирсана — «счастье, счастливая»; имя образовано от чеченского мужского имени Ирс.

Й

  1. Йаха — «живи».
  2. Йахийта — «чтобы жила» и/или «позвольте жить».
  3. Йиса — «останься».

К

  1. Камила — «само совершенство, посвящённая служению богам».
  2. Касира — «много».
  3. Курбика — «гордая, праздничная госпожа» (образуется из комбинации имён Курбан — «праздничная» + Бика — «госпожа»).
  4. Кхокха — «голубь, голубка».

Л

  1. Лайла — «ночь, сумерки»; «лилия».
  2. Лина — «нежность, кротость; красивая как пальма, печальная весть, сирена».

М

  1. Мадина — город Пророка Мухаммада, большой город (от названия города Медина); «счастливая, удачливая».
  2. Маймуна — «благословенная».
  3. Макка — «город Мекка».
  4. Малиика — «ангел».
  5. Малика — «царица»; «хорошая», «добрая».
  6. Марха — «синяя пуговица»; «облако»; «пуговица»; «пуговичка»; «туча».
  7. Марьям — имя матери Пророка Исы; «набожная, служащая Богу; любящая».
  8. Муфида — «благоприятная, приносящая пользу, нужная выгодная; обучающая».

Н

  1. Набиля — «знаменитая; благородная».
  2. Наджат — «невредимая; спасительница, спасение».
  3. Наджийя — «безопасность».
  4. Назира — «равная; «самопожертвование»; «дальновидная».
  5. Наиля — «приобретающая, наслаждающаяся жизнью; достигающая успеха, добивающаяся».
  6. Насира — «победительница»; «помогать», «даровать победу» (происходит от глагола «нср»).
  7. Нафиса — «драгоценная»; изящная; нечто настолько хорошее и ценное, что люди соревнуются за это; происходит от корня N—F—S (дышать, соревноваться).
  8. Нидаа — «призыв».
  9. Нур — «свет, светлая».

П

  1. Полла — «бабочка» (чеченск.); «цветок мак» (арабское).

Р

  1. Разета — «довольная».
  2. Разия — «счастливая», «довольная», «приятная», «желанная».
  3. Раиса — «лидер, начальница, управляющая».
  4. Райяна — «обильно орошённая» или «плодородная»; «всесторонне развитая» или «полноценная».
  5. Рашида — «благоразумная; та, что идёт правильным путём».
  6. Ребиат — «весна; весенняя»; «четвёртая».
  7. Рувайда — «плавно идущая, идущая плавной походкой».
  8. Рукийа — имя дочери пророка Мухаммада; «заклинать»; «прогрессировать» (происходит от глагола «ркй»).
  9. Румани — «зерно граната».

С

  1. Савда — имя одной из жён пророка Мухаммада.
  2. Саида — «счастливая»; «избранная богом»; «счастливая»; «благополучная»; «удачная».
  3. Сакина — «божественный мир в душе; тихая, безмолвная; мир, безмятежность или спокойствие».
  4. Салима — «здоровая, невредимая, настоящая».
  5. Самира — «собеседница, плодоносящая; поддерживающая разговор, улыбка, радость; «щедрая».
  6. Сана — «блеск, сияние, великолепие, величие, хвала, благодарность».
  7. Сафа — «ясность, чистота».
  8. Сафийя — «беззаботная, чистая».
  9. Сахла — «плавная».
  10. Сацийта — «достаточно».
  11. Сацита — «остановись» (хватит рождаться девочкам).
  12. Седа — «звезда; слабость, изнеможение, нежная».
  13. Селима — «здоровая, невредимая».
  14. Серло — «светлая».
  15. Сумаййа — имя первой женщины—шахида
  16. Сумайя — «возвышенная, высокая, небо».
  17. Сухайла — «плавная, лёгкая; балдахин; канопус (звезда)».
  18. Сухайма — «маленькая стрела».

Т

  1. Табарак — «благодать, «благословлённая, превозносимая».
  2. Таус — «павлин».
  3. Тоита — «достаточно; прекращающая что—то».

Ф

  1. Фавзийя — «удачливая».
  2. Фазиля — «превосходящая других», «совершенная», «самая лучшая»; «авторитетная».
  3. Фарида — «жемчужина, бриллиант»; «ценнейшая», «бесподобной красоты, не имеющая себе равных по красоте».
  4. Фариха — «счастливая, радостная».
  5. Фатима — имя дочери пророка Мухаммада; «взрослая, отнятая от груди».
  6. Фирдовс — название одного из уровней Рая; «райский сад».

Х

  1. Хава — «праматерь людей, жизнь».
  2. Хаджар — «ездящая по стране, путешествующая»; «камень»; имя матери пророка Исмагила, которая по легенде является прародительницей арабов.
  3. Хадиджа — имя одной из жён пророка Мухаммада; «преждевременно рождённая».
  4. Хадижат — «преждевременно рождённая», «родившаяся прежде времени».
  5. Хадия — «праведная; дар, подарок; ведомая религией»; «указывающая верный путь», «наставляющая на верный путь», «путь к праведности»; «руководительница, предводительница».
  6. Хаза — «красивая»; «удовольствие, наслаждение, вкус», «радость».
  7. Хазабика — «красивая госпожа (от Хаза + Бика)».
  8. Халима — «нежная», имя кормилицы пророка Мухаммада; «кроткая, мягкая, терпеливая».
  9. Халиса — «чистосердечная», «непорочная», «ясная».
  10. Халифа — «халифат».
  11. Ханифа — «истинно верующая» (этимология связана с глаголом «хнф» — «склоняться»).
  12. Хасна — «красивая, красавица; богиня».
  13. Хаят — «жизнь»; «порядочность» или «приличие».
  14. Хурия — «райская дева, нимфа; свобода, независимость».
  15. Хутмат — «хвала, прославление Аллаха».

Ч

  1. Човка — «галка».

Ш

  1. Шакира — «благодарная».
  2. Шарифа — «знатная; благородная».
  3. Шовда — «родник, источник»; Шовда — самый чистый родник, подземный источник на Кавказе.

Я

  1. Ясира — «кроткая».
  2. Ясмин — «жасмин, цветок жасмина, жасминовый цветок».
  3. Ясмина — «цветок жасмина; одна ветка жасмина».
  4. Яха — «живи, жить».
  5. Яхийта — «дай жить».
  6. Яхита — «позволь жить».

О традициях и происхождении чеченских женских имён

Сегодня преобладающая половина современных женских имён в Чечне имеет исламские корни. Однако наравне с этим существует и так называемый автохтонный (доисламский) пласт, тюркские заимствования и более поздние варианты, пришедшие из других культур.

Несмотря на те изменения, которые произошли в чеченской культуре в наши дни, рождающиеся дети до сих пор слышат, прежде всего, призыв к молитве, что является символом приобщения к исламской вере. Раньше и мальчикам, и девочкам имена при рождении выбирали исключительно родители отца или присутствовавший в доме значимый гость. Однако сейчас в современной Чечне детям выбирают имена их родители (как и в большинстве западных стран).

Интересно, что чеченцы отказались от древней традиции, согласно которой ребёнка первые 40 дней охраняли от посторонних глаз. Сейчас малыша вместе с мамой забирают из родильного дома родственники отца. При этом правило, при котором на встрече не могут присутствовать родственники со стороны матери, всё ещё сохраняется – это считается неприличным.

Что касается имён, выбираемых для детей. Согласно традиции, сначала при написании имени ребёнка пишется имя его отца (и обязательно в родительном падеже), далее следует собственное имя ребёнка, выбранное для него родителями. Но это сугубо чеченское правило, в бытовом общении и официальных документах обычно используется русский вариант написания личных имён: фамилия, имя, отчество.

Многие имена девочек в Чечне имеют различные диалектные формы. Например, имя Зейнап имеет также равноправную диалектную вариацию – Зейнаб (имя означает «украшение отца»). Имя Лайла также имеет равноценную вариацию Лейла (смуглая, ночь). Ударения в женских именных формах ставится на первый слог (но существуют и исключения, обычно исключения являются заимствованными именами).

Исконные чеченские имена

Теперь стоит поговорить о происхождении женских имён в Чечне. Конечно, большинство именных форм здесь имеет исламское происхождение. Однако так называемый автохтонский список (т.е. доисламский) тут тоже немаленький. Многие считают, что именно исконные чеченские женские имена наиболее красивы и благозвучны для инокультурного уха.

Чаще всего исконные чеченские имена демонстрируют наглядно отношение к ребёнку:

  • Деши – золото;
  • Жовхар – жемчуг;
  • Дети – серебро и т.д.

Однако нередки здесь и варианты, свойственные многим восточным культурам, корни которых отсылают к названиям растений, синонимам красоты и нежности, к названиям животных:

  • Зезаг – цветок;
  • Човка – галка;
  • Зухра (красота, блеск).

Есть и более редкие исконные варианты, которые отсылают к своего рода напутствиям или пожеланиям:

  • Яха – живи;
  • Яхийта – позволь жить.

Имена с персидскими, арабскими и тюркскими корнями

Эти именные формы в чеченской традиции имяреков, конечно, наиболее распространены. Здесь часто можно встретить адаптированные варианты имён для девочек:

  • Хеда (мудрая, руководящая, вариация Хидая);
  • Малика (управляющая, правительница, заимствовано без изменений).

Естественно, как и во многих исламских культурах в имяреках Чечни значительное место занимают имена, отсылающие (в случае с девочками) к именам жён и дочерей пророка Мухаммеда:

  • Аминат (есть вариация Амина, мать пророка);
  • Фатима (есть вариант Петимат, четвёртая дочь пророка).

Существует и ряд старых женских имён, которые пришли в чеченские имяреки их фарси:

  • Паржет (есть вариация Фарашед, обозначает радость, радостное событие);
  • Айна (есть вариация Аина, обозначает зеркальную поверхность, зеркало).

Долгое соседство с тюркскими племенами тоже не могло остаться для чеченской культуры незамеченным. От него осталось немало оригинальных имён, например:

  • Тамаша (очаровательная, прекрасная, чудесная);
  • Айдат (буквально означает «справедливая Луна»).

Заимствованные формы из других культур

Во многом исламская культура и религия опираются на догматы иудаизма и христианства, а потому фигуры и символы, важные для последних, имеют большое значение и для мусульман в том числе. Неудивительно, что такие факторы оказали влияние и на формирование женских имён.

Сегодня в чеченских имяреках можно встретить некоторые именные формы, заимствованные из иудаизма и христианства:

  • Хъава (есть вариация Хава, обозначает давшую жизни или, более понятная семантика для европейской культуры, Еву – первую женщину на Земле);
  • Марьям (упоминается в Коране, мать Иисуса);
  • Эльза (иначе Элишба, т.е. клятва Всевышнему);
  • Тамара (иначе Тамар – пальма);
  • Жанна (Йоханан – милость Яхве) и др.

Заключение

Чеченские женские имена во многом уникальны, поскольку представляют собой различные формы из доисламских, исламских, христианских и современных корней, которые адаптировались к современной культуре Чечни. Именно поэтому им стоит уделить особое внимание при изучении.

Если у вас есть дополнения или замечания по статье, то оставьте, пожалуйста, комментарий ниже. Статья носит информационный и познавательный характер.

Статья проверена
Людмила Голубева
Людмила Голубева
Куратор проекта "Семейная фамилия", специализируется на изучении фамилий с 2012 года. Имеет опыт проведения генеалогических исследований вплоть до XV века. Специалист, законченное высшее профессиональное образование (2003 - 2008 г., ННГУ, Институт менеджмента и предпринимательства), Московский институт профессиональной переподготовки и повышения квалификации педагогов (филолог, преподаватель русского языка и литературы)
Задать вопрос
Семейная Фамилия

Куратор проекта "Семейная фамилия", специализируется на изучении фамилий и проведении генеалогических исследований с 2012 года.

Оцените автора
Семейная фамилия: сайт о происхождении фамилии, о гербах, о родословной
Добавить комментарий