Американские имена для девочек: 150 самых красивых (список со значением)

Статьи про имена

Американские женские имена были заимствованы из разных культур (преимущественно из английской). В современной американской традиции принято давать ребёнку два имени. Первое даётся в память о близком родственнике или другой примечательной личности для семьи. Второе же является отсылкой к любой другой значимой для родителей стороне жизни (например, к выдающемуся предку, семейной традиции и т.д.).

Список Американских женских имён со значением: 150 самых красивых (по алфавиту)

Рассмотрим список и значение самых популярных женских американских имён.

А

  1. Ава — «живая», «жизненная сила», «жизнь»; «голос», «звук».
  2. Алана — «красивая; божественная, благородная»; «справедливая».
  3. Алекс — «защитница».
  4. Александра — «защитница людей».
  5. Альбина — «белая»; «белолицая» (от лат. albus).
  6. Амели — «цветок»; «трудолюбивая».
  7. Анджела — «ангел», «вестник», «посланец».
  8. Андреа — «человек»; «воительница»; «мужественная, храбрая».
  9. Анжела — «вестница»; «ангел, посланница».
  10. Анжелина — «ангел, ангельская», «вестница».

Б

  1. Беверли — «ручей, где водятся бобры» (от бефер — бобр и лиа — поляна).
  2. Бекка, Бекки — «очаровательная, пленительная»; «крепко связывать»; «почва, земля»; одна из форм имени Ревекка.
  3. Бетти — «почитающая Бога», «посвящённая Богу», «Бог мой – клятва».
  4. Бренда — «меч» или «факел».
  5. Бритни — «девушка из Британии».
  6. Брук — «ручей, поток»; «терпеливая, выносливая».

В

  1. Ванесса — «бабочка», «явленная, явившаяся, возникшая»; «стремительная».
  2. Вивиан — «живущая; оживлённая, живая».
  3. Вуд — «живущая в лесу, лесная»; «хорошая».

Г

  1. Гарнет — «защитница»; «минерал гранат».
  2. Гвинет, Гвенет — «удача, счастье»; происходит от названия королевства Гвинед.
  3. Глорис — «слава», «известная, знаменитая».
  4. Глория — «слава».
  5. Голди — «золотая».
  6. Грейс — «грация»; «милостивая».
  7. Гэйнор — «белая и мягкая»; «светлая».

Д

  1. Даниэль — «Бог — мой судья».
  2. Дарси — «сверкающая», «темноволосая»; «из города Арси».
  3. Дарсия — «сверкающая»; «тёмная, смуглая».
  4. Дженифер — «прекрасная»; «белая и гладкая».
  5. Дженни — «с хорошими генами», «благородная, из хорошего рода»; является уменьшительным от Джейн.
  6. Дженнис — «белокурая»; «Бог милостив».
  7. Дженнифер — «прекрасная», «белая волна».
  8. Джери — «владеющая копьём»; «правительница копья».
  9. Джессика — «предвидящая»; «Бог видит».
  10. Джина — «победительница», «царица».
  11. Джоан — «Бог добрый»; «милость Божья, благодать»; от библейского имени Иоанна.
  12. Джоди — «Бог добрый».
  13. Джуди — «Яхве воздаст».

Ж

  1. Жаклин — «обгоняющая, преследующая, вытесняющая»; «держащаяся за пятку»; женский вариант имени Яаков.

И

  1. Изабелла — «посвящённая Богу, почитающая Бога», «Бог — моё изобилие», «Бог — моя клятва».
  2. Иззи — «посвящённая Богу», «почитающая Бога», «мой Бог — клятва».

К

  1. Кайл — «узкий пролив».
  2. Канди — «сладкая».
  3. Каролин — «надёжная»; «свободная»; «песня счастья или радости».
  4. Кат — «непорочная», «целомудренная», «вечно чистая».
  5. Катлин — «непорочная, целомудренная».
  6. Катрин — «чистая, непорочная, целомудренная».
  7. Кевин — «миловидная, любимая»; «благородного рождения».
  8. Кейт — «непорочная, целомудренная».
  9. Келли — «блондинка»; «отважная».
  10. Кендра — «высокий холм»; «величайший чемпион».
  11. Киара — «тёмная, темноволосая», «темноглазая».
  12. Кимберли — «городской луг короля», «городской королевский луг».
  13. Кинг — «король»; «королева, правительница».
  14. Клер, Клэр — «ясная», «солнечная», «светлая».
  15. Коди — «помощник»; «полезная».
  16. Кэмерон — «изогнутый нос» (гэльск. cam — кривой + sron — нос).
  17. Кэролин — «надёжная»; «свободная»; «королева».
  18. Кэтлин — «непорочная, целомудренная».
  19. Кэтрин — «непорочная, целомудренная, чистая».

Л

  1. Лара — «чайка»; от названия греческого города Лариса (Ларисса).
  2. Лаура — «лавр»; «увенчанная лавром»; «победительница».
  3. Леа — «антилопа»; «изящная», «уставшая».
  4. Лесли — «сад дубов».
  5. Ли — «луг»; «красивая».
  6. Лиза — «почитающая Бога, посвящённая Богу», «мой Бог — клятва», «клятва Божия».
  7. Лилиан, Лиллиан — «лилия»; «от римского родового имени».
  8. Лэрри — «лидер».
  9. Лэсси — «возлюбленная».
  10. Люсинда — «светлая, свет».

М

  1. Майли — «улыбка» (от англ. smiley).
  2. Марил — «желанная», «горькая», «безмятежная», «возлюбленная».
  3. Марта — «госпожа», «хозяйка» или «владычица»
  4. Меган — «жемчуг», «жемчужная»; является сокращённой формой Маргарет.
  5. Мелисса — «пчела», «трудолюбивая», «успешная».
  6. Мерил — «желанная», «горькая», «безмятежная».
  7. Мерфи — «морская воительница»; «потомок военного моряка».
  8. Миа — происходит от имени Мария и его вариантов (Мириам, Марьям, Мария).
  9. Микки — «подобная Богу», «божественная».
  10. Миранда — «достойная восхищения», «достойная удивления», «поразительная», «удивительная».
  11. Мэг — «жемчуг», «жемчужина».
  12. Мэдисон — «дочь Матвея».
  13. Мэрил — «желанная», «горькая», «безмятежная».
  14. Мэрилин — это смесь английских имён Мэри и Линн.

Н

  1. Нэнси, Нaнси — изначально было уменьшительной формой Энн или Энн.
  2. Нова — «новая; энергичная».

О

  1. Оби — «сердечная»; «послушная, покорная»; «служащая Богу».
  2. Одри — «благородная сила, могущество».
  3. Оливия — «оливковое дерево, олива».
  4. Опра — «молодой олень»; «газель, лань».
  5. Остин — «почтенная»; «величественная».

П

  1. Памела — «паломница», «странница».
  2. Патрисия — «дворянка, благородная, аристократка».
  3. Пегги — «жемчуг, жемчужная»; сокращение от Мегги.
  4. Пейтон — из Пэйтона (название города); «поместье воина».
  5. Пенелопа — «ткачиха»; «чирок (разновидность дикой утки)».

Р

  1. Рей — «луч, слабый свет, проблеск».
  2. Рик — «мощная и храбрая, сильная».
  3. Рикарда — «сильная правительница», «могучая, смелая».
  4. Рикки — «спортивная»; «мощная и храбрая».
  5. Рита — «жемчужина, жемчуг».
  6. Ричи — «богатая».
  7. Робин — «известная», «яркая слава».
  8. Роза — «роза», «славный род».
  9. Розмари — сочетание имён Роза и Мария или от названия растения розмарин.
  10. Рокси — «рассвет».
  11. Рэйчел — «овечка»; уменьшительное от имени Рахиль.

С

  1. Салли — «принцесса»; «женщина высокого ранга»; «радость, восторг»; образовано от имени Сара.
  2. Саманта — «данная Богом», «Бог услышал»; «цветок».
  3. Санди — «воскресенье»; «защитница людей».
  4. Сарра, Сара — «знатная женщина», «госпожа»; «принцесса»; «радующая».
  5. София — «мудрая».
  6. Стефани — «корона»; «венок, венец»; «коронованная».
  7. Сью — «лилия» или «белая лилия».
  8. Сэм — «слушающая Бога»; образовано от имени Саманта.

Т

  1. Теа — «подарок Бога»; «охотница».
  2. Тера, Тэра — «земля», «освободительница», «путеводная звезда».
  3. Ти — сокращение длинных имён, начинающихся с «Ти».
  4. Тина — «сильная, здоровая»; «инжир»; «река».
  5. Тиффани — «проявление Бога»; английский вариант женского имени Феофания.
  6. Тони — «неоценимая»; «вступающая в бой»; уменьшительное от Энтони.

Ф

  1. Фил — «любящая лошадей»; «увлекающаяся верховой ездой».
  2. Фейт — образовано от слова «вера» (англ. faith, от лат. fidēs).

Х

  1. Хана, Ханна — «милость или благодать»; «сильная, храбрая»; «изящество»; «блаженство, счастье»; «цветок».
  2. Хантер — «охотница».
  3. Харпер — «музыкальная».
  4. Хезер, Хэзер — в честь растения.
  5. Хейли — «сено»; «сенокосная поляна».
  6. Хелен — «факел»; «светлая»; «луна».
  7. Хилари — «радостная, счастливая, весёлая».
  8. Хлоя — «цветущая».
  9. Холли — от названия цветка — «остролист», означает — «приносящий счастье, вечнозелёный кустарник».
  10. Хью — «сердце, душа».
  11. Хэйзи — «непредсказуемая».

Ч

  1. Челси — «порт, пристань», «остров судов» и «победа корабля».

Ш

  1. Шарил — «любимая», «возлюбленная»; «дорогая, милая».
  2. Шарлотта — «свободная»; «маленькая»; «сильная и мужественная, энергичная».
  3. Шаррон, Шерон — «равнина».
  4. Шелли — «жемчужная»; «горный луг», «луг на склоне»; «путешественница».
  5. Шерил — «любимая, дорогая, милая»; «возлюбленная».
  6. Шерри — «любимая, дорогая».

Э

  1. Эбигейл — «мой отец — радость» (или «мой отец ликовал», или «отец мой радостный»).
  2. Эддисон — «дитя Адама».
  3. Эвелин — «дающая жизнь»; «жизненная сила».
  4. Элизабет — «Мой Бог — клятва» или «Мой Бог — изобилие».
  5. Элла — «заря, свет»; «богиня», «другая»; «всё, полностью».
  6. Эмили — «соперница» или «ревностная, усердная».
  7. Эмма — «целая, всеобщая»; «драгоценная, душевная»; «Бог с нами».
  8. Этель — «дворянин, дворянка».

История формирования женских американских имён

Особенностью американской культуры (и языковой в том числе) является феноменальный набор из традиций других народов.

В разное время на материк прибывали разные народы, которые, так или иначе, оставляли свой след в истории и культурной базе этой страны. Естественно, изменения затрагивали и особенности имён.

Многие популярные сегодня американские имена наследуют принципы формирования из греческого, итальянского, латинского, немецкого, английского, испанского языков.

За последние несколько лет в моду вошли имена редкие, уникальные по своему звучанию и значению. Часто детям дают имена, которые образованы от сокращения названия исторических мест, фамилий известных людей, книжных персонажей.

Женские имена, распространённые в Америке, разделяют на несколько категорий с точки зрения истоков образования:

  • имена, образованные от очертаний характера (весёлая, храбрая, добрая и т.д.);
  • имена, связанные с названиями животных, растений, природных явлений;
  • именные формы, которые отсылают к названию профессии выдающегося предка (как и в случае с фамилиями);
  • религиозные имена, которые были взяты из различных Священных Писаний.

Известная американская традиция, связанная с именами, гласит, что ребёнку при рождении дают два имени, например, Анна-Мария, Нина-Тамара, Люси-Элеонор и т.д. Объясняется такая особенность тем, что когда девочка вырастет, она выберет из двух имён то, которое ей больше нравится.

Традиционно наиболее важным является первое (личное) имя ребёнка, а среднее принимается во внимание в последнюю очередь.

В современной английской традиции имянаречения встречаются и случаи присвоения ребёнку сразу трёх средних имён. Причём такая традиция гораздо популярнее обычая не давать ребёнку среднего имени вообще.

И хотя закона, который каким-то образом регулировал количество средних имён, не существует, всё же больше четырёх средних имён ребёнку не присваивают. При желании уже во взрослом возрасте девушка сможет выбрать себе любое имя из уже имеющихся или же полностью поменять его.

Имена в современной Америке

Многие семьи в Америке стараются чтить свои традиции, поэтому некоторые родители называют дочерей в честь матерей, бабушек, прабабушек. Если в семье есть несколько людей, носящих одно и то же имя, то к нему добавляется приставка «старшая» или «младшая» при уточнении, к кому именно обращаются в разговоре.

Однако в последние годы резко возросла мода на редкие и уникальные имена.

Некоторые называют своих детей в честь любимого города (например, девочки London, Paris), выдающегося политического деятеля, книжного персонажа или героя фильма. Да что говорить, даже любимые марки машины идут в ход (Lexus).

Популярные имена

Сегодня в Америке необычно популярны женские имена, связанные с религиозными учениями. Связано это может быть с обширными еврейскими диаспорами и большим разнообразием представителей различных религиозных течений, которые обосновались в США.

Конечно, из-за особенностей языка и местных диалектов звучание многих имён изменилось, сократившись или кардинально изменив первоначальную форму.

Не менее популярны и имена, связанные с названиями растений, явлений природы, драгоценных камней.

Среди популярных выделяют:

  • Наоми;
  • Тиффани;
  • Рут;
  • Лили;
  • Голди;
  • Маргарет;
  • Сью;
  • Меган;
  • Жасмин;
  • Руби.

Однако наиболее красивыми (и модными) сегодня считаются редкие имена, которые имеют уникальное звучание или значение.

Среди них выделяются:

  • Абигайл;
  • Кэнди;
  • Тринити;
  • Ниа;
  • Миа;
  • Эмбер;
  • Джиллиан;
  • Татьяна и др.

Заключение

Имянаречение в Америке столь же разнообразно, как и сама страна. Здесь встречаются красивые женские имена, заимствованные из испанского, японского, китайского, немецкого, голландского и многих других языков.

Статья проверена
Людмила Голубева
Людмила Голубева
Куратор проекта "Семейная фамилия", специализируется на изучении фамилий с 2012 года. Имеет опыт проведения генеалогических исследований вплоть до XV века. Специалист, законченное высшее профессиональное образование (2003 - 2008 г., ННГУ, Институт менеджмента и предпринимательства), Московский институт профессиональной переподготовки и повышения квалификации педагогов (филолог, преподаватель русского языка и литературы)
Задать вопрос
Семейная Фамилия

Куратор проекта "Семейная фамилия", специализируется на изучении фамилий и проведении генеалогических исследований с 2012 года.

Оцените автора
Семейная фамилия: сайт о происхождении фамилии, о гербах, о родословной
Добавить комментарий