Дагестанские женские имена смогли вобрать в себя всю красоту восточной культуры. Они сочетают в себе и арабские, и персидские, и тюркские элементы, помноженные на исконно горские именные формы.
Их звучание особенно музыкально, а происхождение многих имён отличается особой красотой и утончённостью. Рассмотрим список и значение самых распространённых дагестанских имён для девочек.
Список Дагестанских женских имён со значением: 160 самых красивых (по алфавиту)
А
- Абида — «поклоняющаяся».
- Агабича — «жена господина».
- Адиля — «справедливая, честная».
- Адина — «нежная, мягкая».
- Азада — «благородная».
- Азима — «великая».
- Айзмесеи — «лунная красота».
- Аймесей — «лунная красавица».
- Айна — «источник»; «чистая, светлая».
- Айша — «живая, живущая, существующая».
- Алима — «знающая, сведущая, учёная».
- Алия — «возвышенная, высокая, выдающаяся».
- Алма — «яблоко».
- Алмагуль — «яблоневый цветок».
- Алмаз — «красивая, бриллиант».
- Альбина — «светлая, белая».
- Амина — «надежная, верная, честная».
- Ана — «милость божья, сильная, храбрая».
- Аниса — «собеседница, ласковая, лучший друг, подруга».
- Арам — «покой, утешение».
- Аривкыз — «красивая женщина», «успокаивающая».
- Арифа — «учёная, мудрая».
- Арувджан — «красивая душа», «прекрасная душа».
- Арувкыз — «красивая девушка».
- Асият — «утешающая».
- Атикат — «благоуханная».
- Афисат — «средняя».
- Афият — «благоденствие».
- Ашраф — «высокородная».
Б
- Бадан — «миндаль».
- Байза — «белизна».
- Бани — «госпожа».
- Басират — «проницательная».
- Белла — «прекрасная, красавица, красивая».
- Беневша — «фиалка».
- Биби — «хозяйка, госпожа».
- Бике — «госпожа».
- Бурлият — «блестящая».
- Бустан — «цветник».
В
- Вагидат — «единственная».
- Важибат — «необходимая».
- Вазипат — «восхваляющая».
- Валида — «дитя, потомок».
Г
- Гавхар — «драгоценный камень».
- Ганифат — «истинная».
- Гёгурчун — «голубка».
- Гёзель — «прекрасная».
- Гелин — «невеста».
- Генже — «клад».
- Гуварша — «княжна».
- Гузгю — «стекло, зеркало».
- Гулаба — «розовая вода».
- Гулистан — «цветник».
- Гульдженнет — «райский цветок».
- Гульзар — «цветник».
- Гульмира — «цветок».
- Гульнара — «цветок граната».
Д
- Дагират — «чистая».
- Джавгарат — «драгоценный камень».
- Джамила — «красивая».
- Джаннат — «рай».
- Джахан — «красивая, мир».
- Джума — «родившаяся в пятницу».
- Диляра — «возлюбленная, красавица».
- Динара — «драгоценная монета, золотая монета».
- Дурия — «красивая шелковая материя, шелковая»; «жемчуг, жемчужная».
З
- Заира — «прекрасная, яркая, цветущая»; «посетительница, гостья».
- Зайнаб — «дерево с приятным запахом, ароматный цветок»; «прославляющая отца; полная, дородная».
- Залина — «золотая».
- Замира — «сердце, честь»; «затаённая мечта, сокровенная мысль»; «собеседница».
- Зарема — «алая заря»; «зажигающая, воспламеняющая»; «золотая».
- Зари — «золотая парча».
- Зарифа — «нежная»; «красивая, остроумная».
- Захра — «лучезарная, блистательная, Венера»; «блестящая, сверкающая».
- Зиярат — «паломница».
- Зубайд — «дар».
- Зубаржат — «изумруд».
- Зулайха — «гладкая, дородная».
- Зумруд — «изумруд».
- Зури — «звезда».
- Зухра — «красивая, лучезарная»; «блестящая, сияющая, светлая»; «звезда, цветок».
И
- Изафар — «прибавление»; по одной из версий, возможно, что оно содержит те же компоненты, что и термин дегиза/дигиза «мать-кормилица»; няня; но расположенные в обратном порядке.
К
- Кабират — «великая, большая».
- Кадрия — «ценная, достойная, дорогая».
- Камила — «совершенная»; «посвящённая служению богам».
- Карима — «милая, щедрая, великодушная».
- Кюбре — «величайшая».
Л
- Лала — «мак, тюльпан»; «красивый цветок».
- Лейла — «черноволосая»; «ночь, темнота, ночная лилия».
М
- Мадина — «большой город (от названия города Медина)».
- Мазифат — «защищённая».
- Маида — «маленькая».
- Майсарат — «богатство, изобилие».
- Малика — «владычица, королева, царица»; «ангел».
- Марджанат — «коралл».
- Марзия — «обаятельная», «притягивающая к себе», «приятная, похвальная».
- Марина — «морская».
- Меседу — «красавица, царевна».
- Мина — «рыба»; «глазурь»; «месяц, луна».
- Минай — «родинка».
- Мугубат — «любовь».
- Муминат — «верующая».
- Муслима — «спасённая».
П
- Пакизат — «чистая, непорочная».
- Пари — «нимфа, красавица, фея».
- Паризад — «красавица».
- Пирдавус — «райский сад».
Р
- Рабият — «четвёртая».
- Рагимат — «милостивая».
- Разият — «приятная».
- Раисат — «голова, начальник».
- Расима — «художник, картина, портрет».
- Рашидат — «предводительница».
С
- Сабина — «сабинянка».
- Сабира — «терпеливая».
- Саида — «избранная богом»; «счастливая»; «благополучная»; «удачная, успешная».
- Саимат — «соблюдающая, пост».
- Сакинат — «спокойная».
- Саламат — «благополучие».
- Салима — «здоровая, невредимая, настоящая».
- Салихат — «благая, праведная».
- Салтанат — «блеск, великолепие, могущество».
- Самира — «собеседница»; «плодоносящая»; «поддерживающая разговор»; «улыбка, радость».
- Сапира — «сайфур».
- Сапият — «чистая, непорочная».
- Сара — «знатная женщина, госпожа»; «принцесса»; «радующая».
- Сима — «услышанная Богом, радость»; «образ»; «честь»; «образ».
- Сона — «птица с красивым опереньем»; «лебедь».
- Суммая — «уважаемая, главная».
- Супья — «чистая».
- Суюн — «радость».
Т
- Тавус — «павлин».
- Таибат — «хорошая, приятная».
- Толганай — «полная луна».
- Тоту — «попугай».
У
- Узлипат — «приблизившаяся».
- Узум — «виноград».
- Умужат — «надежда».
- Устанай — «мастер».
Ф
- Фазилат — «достойная».
- Фазу — «усечённая».
- Фаиза — «победительница».
- Фарида — «жемчужина»; «ценнейшая, необычная».
- Фатима — «взрослая»; «отнятая от груди».
- Фирдаус — «рай, райская».
Х
- Хирапатимат — гора в Мекке и дочь Пророка Мухаммада.
- Хатимат — «щедрая».
- Халимат — «терпеливая, мягкая».
Ч
- Чакар — «сладостная».
- Чиниг — «фарфор».
Ш
- Шамай — «свеча, свет».
- Шамсият — «солнце».
- Шекер — «сахар»; «сладостная».
- Шерифа — «благородная».
- Шуайнат (Шуанат) — образуется из комбинации имён Шуа + Айна, либо образовано от имени Шушана. В основном используется у аварцев в Дагестане.
- Шуана — «солнечный луч, чистая».
- Шуше — «чистая».
Э
- Эйлиханум — «подобная царице».
Ю
- Юлдуз — «звезда».
Я
- Якунт — «рубин, яхонт».
Происхождение дагестанских женских имён
В дагестанских имяреках все существующие имена распределены по следующим группам с точки зрения происхождения.
1. Языческая. Она же «исконная». Многие принимают за исконные имена, которые были заимствованы у тюркских народов, однако на самом деле к коренным принадлежат те именные формы, которые зародились ещё до принятия ислама. Большинство из них связано с природными явлениями и чертами характера.
Характерны такие префиксы, как тац- (обозначает «волк»), тана- (обозначает «бык»), будай- (что значит «пшеница»). Немало здесь имён, связанных с ремеслом и профессиями. В доисламском Дагестане имена передавались от деда к отцу и от отца к сыну. Аналогичным образом дела обстояли и в женской линии.
2. Арабская. Для этого период характерна активная заинтересованность арабским языком и исламом. Приход мусульманской культуры в Дагестан произошёл примерно в XV веке. Именно с этого периода начинается добавление частицы «ибн», которая переводится, как «сын», и «бинт», что означает «дочь». Например, Али ибн Хабиб, Аиша бин Хаттаб и т. д.
3. Персидская. Для этой группы характерно использование добавочного элемента «оглы» и «эфенди», что переводится, как «уважаемый, почитаемый человек». Персидская культура начала активно распространяться в Дагестане в XIX веке.
4. Современная. В эту группу обычно объединяют все те имена, которые поштучно заимствованы из разных культур. Считается, что именно в этот период появились основные имена дагестанцев, которые для большинства являются истинными.
В этот же период появилась «мода» на парные имена, т.е. женские имена начали образовывать от мужских – Али-Алия, Хабиб-Хабибат и т. д.
Историческая справка
Исконно дагестанские имена сегодня вычленить из имяреков трудно. Многие из них переняли элементы тюркской и арабской языковой культур, поэтому отследить их происхождение практически невозможно. Для Дагестана, как и для других восточных территорий, характерно огромное влияние арабской, персидской и тюркских культур.
При этом на территории нынешней республики собралось более 30-ти народностей, каждая из которых имеет свои особенности произношения даже одного и того же имени (с сохранением значения).
Мужские имена, конечно же, заимствовались (после прихода мусульманской религии) у пророков. Заимствования могли быть прямыми, а могли быть производными. Но все имена объединяло значение – они должны были наделять своих носителей мужественными характеристиками: отвагой, честью, надёжностью, смелостью, умом, силой.
А вот девочкам подбирали совершенно другие имена. Они также наследовались из Священного Писания (зачастую они заимствовались у дочерей пророка Мухаммеда и видоизменялись).
Распространены были такие имена, как Аиша, Фатима, Зайнаб и т.д. Кроме того, девочкам могли давать имена, которые обозначали нечто прекрасное, изящное, нежное.
Со временем помимо арабских и тюркских заимствований на территорию Дагестана начали проникать и русские, и западноевропейские заимствования. Но их не так много и зачастую они видоизменены в угоду местной языковой культуре.
Особенности женских дагестанских имён
Женские имена в Дагестане отличаются особым звучанием. Они объединили в себе всю красоту Востока. Например, встречаются такие красивые именные формы, как Гельнара (обозначает «цветок граната», Газель (что значит «прекрасная»), Джамила (что значит «добрая и красивая девушка»).
Многие из преобладающих в республике имён были заимствованы из тюркской культуры:
- Агапери (главная среди красавиц);
- Гульдженнет (божественный, райский цветок);
- Агаханум (госпожа);
- Айбала (дитя луны);
- Аймесей (лунная красавица).
Многие женские имена (в том числе и современные) в Дагестане были образованы от мужских имён. Они сегодня являют собой именные пары. Например, Азиза (великая), Алима (мудрая, знающая), Абида (поклоняющаяся, верующая).
Немало среди популярных имён для девочек и заимствований из жизни пророка Мухаммеда. Обычно девочек называют в честь дочерей и жён пророка, так что тут часто встречаются такие именные формы, как Аиша, Фатима, Зейнаю и т.д.
Современные именные формы
Под «современными» в Дагестане понимаются все имена, которые так или иначе были заимствованы из западноевропейской языковой практики.
Однако есть среди них и вполне аутентичные формы, которые популярны среди дагестанских девушек и сегодня: Амина, Хадиджа, Сафия, Бисти, Суйдус, Агабичу.
Заключение
Республика Дагестан объединила на своей территории множество народностей и этносов. Сейчас статистика говорит о более чем тридцати народах, которые с древних времён населяют территорию этой страны.
Наиболее многочисленными являются даргинцы, чеченцы, аварцы, лезгины. Их влияние на языковые и культурные особенности республики наиболее велико наряду с влиянием тюркских народов и арабов.
Однако и малочисленные народы, проживающие на территории страны, смогли внести свою лепту в том числе и в формирование имяреков. Особенного внимания заслуживают дагестанские женские имена.