Изумрудные загадочные земли Ирландии издревле привлекают к себе внимание исследователей. Эта страна полна тайн, древних традиций, которые стали основой многих культур, а также захватывающих дух историй. На её долю выпало немало испытаний, которые, кажется, только закалили её дух. Даже ирландские фамилии отражают тот сложный исторический путь, который преодолела страна.
Интересно, что именно Ирландия была одной из первых стран, перенявших наследственные фамилии. Многие из них были созданы во время правления Брайана Бору, который был верховным королём Ирландии и который пал на поле брани, защищая свою родину от скандинавских завоевателей в 1014 году н.э.
135 самых распространённых Ирландских фамилий (список по алфавиту)
Б
- Бакли (Buckley) — «коровье стадо».
- Балф (Balfe) — от ирл. balbh — «заика, немой».
- Барра — «брусок» или «полоса» (связана с профессией предка).
- Барри (Barry) — история фамилии началась с норманнского рыцаря Одо, который в награду за службу в XI веке получил земли в Уэльсе и графстве Корк, в том числе поместья вокруг острова Барри (это в Южном Уэльсе).
- Белл (Bell) — дословно «колокол».
- Бёрнс (Burns) — потомок проживал вблизи водного потока людей (одно из значений слова burn — «ручеёк»).
- Бирн (Byrne) — «ворон».
- Блейз — «пылать», «гореть» или «из района Блэ».
- Бойл (Boyle) — «пустая клятва», «человек, не держащий слово».
- Браун (Brown) — «сын судьи»; человек с каштановыми волосами, цветом лица или одеждой.
- Бреннан (Brennan) — «печальный».
- Брэди (Brady) — «энергичный».
- Брэнн, Бранн (Brann) — от личного имени или «сжигать», «обжигать».
- Бэрк, Бёрк (Burke) — пошла от Ричарда де Бурга (Richard de Burgh), первого барона графства Коннот (современное написание подразумевает звучание «Коннахт»), западной ирландской провинции.
Г
- Галлахер (Gallagher) — «любитель иностранцев», другой вариант называл носителя фамилии Галлахер возлюбленным человека из другой страны.
- Гейтли (Gately) — «мастер по изготовлению ворот».
- Гелдоф (Geldof)
- Гриффин (Griffin) — «грифон», происходит от уэльской фамилии Граффад (Gruffudd).
- Грэхам (Graham) — «серый дом», фамилия произошла из Англии, такое название жителей местности Грантэм (Grantham).
Д
- Данн (Dunne) — «коричневый».
- Даффи (Duffy) — «тёмный», «чёрный».
- Дей (Day) — «богатство» или «богатый язык» или сын Дэвида.
- Джонстон (Johnston) — «сын Джона».
- Дойл (Doyle) — «тёмный иностранец».
- Долан (Dolan) — «тёмный».
- Доннелли (Donnelly) — «доблестный», возможное значение «тёмная отвага».
- Донован (Donovan) — «коричневый», «смуглый», «чёрный».
- Дэли (или Дали, в оригинале — Daly) — «часто собирающий».
И
- Иган (Egan) — «маленький и ясноглазый».
К
- Кавана (Kavanagh) — «миловидный, мягкий».
- Кадахи (Cudahy) — ирландская фамилия и название двух населённых пунктов США.
- Каллен (Cullen) — «падуб», то есть остролист. Есть такие деревья и кустарники из семейства Падубовых.
- Каннингем (Cunningham) — шотландская фамилия.
- Кейн (Kane) — «боец».
- Келли (Kelly) — «светловолосый».
- Кеннеди (Kennedy) — «человек в шлеме».
- Кенни (Kenny) — «боец».
- Кин (Keane) — фамилия, часто написанная очень различными способами: Кин, Кейн, Кэйн, Кинни, Кенни, О’Кейн, О’Кэхэн, Макклоски, Маккласки. Значение: или это переиначенное на английский манер гэльское (галльское) «потомок Кэтана», когда основой послужило имя Кэт в «уменьшительным» в варианте. Дословное значение имени — «битва». Второй вариант — прозвище смелого или гордого человека, «вождя», «короля».
- Кинг (King) — «король».
- Кларк (Clarke) — «священник».
- Коллинс (Collins) — «молодой воин».
- Коннолли (Connolly) — «свирепый, как пёс».
- Коннорс (Connors) — от ирландского имени, которое означает «волчий род», «любитель волков» или «любитель гончих».
- Коулман (Coleman) — от профессии угольщик; от личного имени Colmán.
- Кроули (Crowley) — «потомок твёрдого, стойкого».
- Куинн (Quinn) — «мудрый», «начальник».
- Кэйси (Casey) — «бдительный», «приметливый воин».
- Кэмпбелл (Campbell) — «криворотый»; «боевой вождь».
- Кэрри (Carey) — от «cara» — «копье».
Л
- Лайонс (Lyons) — «серый».
- Линч (Lynch) — «моряк», «ссыльный».
М
- Магвайр (Maguire) — «серовато-коричневый».
- Маги (Magee) — «огонь».
- Макгеттиган (McGettigan) — ирландская фамилия, распространённая в графстве Донегол, Республика Ирландия и графстве Лондондерри, Северная Ирландия.
- Макгоуэн (McGowen) — «сын быстрого лучника» или «сын Йоханна».
- Макграт (McGrath) — «сын милосердия»
- Макдермотт (MacDermott) — «неревнивый».
- Макдоналд (MacDonald) — «могучий», дословное значение «всемирно могучий».
- Макдоннелл (McDonnell) — «могучий», дословно «всемирно могучий».
- Маккарти (McCarthy) — «любящий человек».
- Маккартни (McCartney) — «медведь».
- Маккенна (MacKenna) — «поджигатели», те, кто связан с огнём в каком-то ином смысле.
- Маклафлин (McLoughlin) — «викинг».
- Макмахон (MacMahon) — значение фамилии отражает сходство её обладателя с медвежонком.
- Макнамара (MacNamara) — «морской пёс».
- Макфадден (McFadden) — «сын маленького Патрика».
- Малвейни (англ. Mulvaney, Mulvany) — «потомок Маоилмхеаны».
- Маллан (Mullan) — «лысый».
- Мартин (Martin) — «преданный святому Мартину».
- Махер (Maher) — «прекрасный, величественный».
- Мёрфи (так же может быть использовано написание «Мерфи» и «Мэрфи», в оригинале — Murphy) — «моряк, морской вояка».
- Молоуни (Molony) — «служитель церкви».
- Моран (Moran) — «большой».
- Мориарти (Moriarty) — «навигатор» или «мореход» (muir — море; ceardach — квалификация).
- Мур (Moore) — «величественный».
- Муррей, Мюррей (Murray) — «господин», «лорд», «хозяин».
Н
- Нолан (Nolan) — «знаменитый».
- Нунен (Noonan) — «возлюбленный».
О
- О’Брайен (O’Brien) — «высокий, благородный».
- О’Дауд (O’Dowd) — «чёрный или со смуглой кожей».
- О’Двайер (O’Dwyer) — «чёрный».
- О’Доннелл (возможно использование варианта Доннал — в оригинале O’Donnell) — «правитель мира», Rex Mundi на латинском языке.
- О’Донохью (O’Donoghue) — «потомок Доннчада».
- О’Доэрти (O’Doherty) — «вредный».
- О’Дрисколл — «посредник» или «носитель новостей».
- О’Каллахан (O’Callaghan) — «светловолосый».
- О’Каролан (O’Carolan) — «потомок того, кто расчёсывает шерсть».
- О’Кифф (O’Keeffe) — «нежный».
- О’Коннелл (O’Connell) — «обладающий силой волка».
- О’Коннор (O’Connor) — «покровитель воинов».
- О’Кэрролл (O’Carroll) — «человек, проявивший доблесть в бою».
- О’Лири (O’Leary) — «стадо телят» или, если же главным словом является «телёнок», «детёныш», «детёныш из стада».
- О’Махоуни (O’Mahony) — эта фамилия означает сходство его носителя с медвежонком.
- О’Нейл (в оригинале — O’Neill) — фамилия пошла от Нейла Глюндуба (мы точно не знаем, как произносится имя Niall Glúndub, но могли и угадать;), легендарного ирландского короля.
- О’Рейли (O’Reilly) — как сообщают наши ирландские источники, территория клана О’Рейли изначально была в графстве Каван (Cavan), но постепенно влияние семьи росло, что позволило расселиться ещё и в Уэстмите (Westmeath). Джиолла О’Рейли основал в Каване францисканское аббатство. Первое упоминание фамилии O’Reilly датируется 1237 годом.
- О’Риордан (Ó Ríordáin) — «потомок Риордана».
- О’Рурк (O’Rourke) — исторически это были правители королевства Брейфн (Breifne).
- О’Салливан (O’Sullivan) — «темноглазый».
- О’Тул (O’Toole) — «потомок Туатала».
- О’Фаррелл (O’Farrell) — «доблестный».
- О’Ши (O’Shea) — «прекрасный», «величественный».
П
- Пауэр (Power) — «бедняк»; крестьянин либо сосед.
Р
- Райан (Ryan) — «король».
- Рейд (Reid) — «рыжий», «румяный цвет лица».
- Риган (Reagan) — «маленький король».
- Робинсон (Robinson) — «сын Роберта».
С
- Салливан (Sullivan) — «мужчина с тёмными глазами».
- Скотт (Scott) — «шотландский кельт», галл, просто шотландец.
- Смит (Smith) — «сын кузнеца»; занимает 1 место по распространённости в США и одно из первых во всём англоязычном мире.
- Стюарт (Stewart) — «начальник», «руководитель».
- Суини (Sweeney) — «приятный».
Т
- Томпсон (Thompson) — «сын Тома».
У
- Уайт (White) — «белокожий».
- Уилан (Whelan) — «волк».
- Уилкинсон (Wilkinson) — «сын Уилкина».
- Уилсон (Wilson) — «Уильяма сын».
- Уолш (Walsh) — «валлиец».
- Уорд (Ward) — «сын барда».
Ф
- Фаллон, Фэллон (Fallon)— «вождь» или «внучка / внук богатого короля»; относится к названию клана Fallamháin или Ó Fallúin.
- Фаррелл (Farrell) — англизированная форма гэльского отчества — Fearghail.
- Фицджеральд (Fitzgerald) — «управляющий копьём».
- Фицпатрик (Fitzpatrick) — «преданный святому Патрику».
- Фланаган (Flanagan) — «красный», «румяный».
- Флинн (Flynn) — «ярко-красный».
- Фоули (Foley) — «грабитель».
Х
- Харрингтон — образована от места проживания.
- Хейз, Хейс (Hayes) — может происходить от идишского имени Хайе, что означает «жизнь».
- Херлихи или Херлихай (англ. Herlihy) — ирландская фамилия.
- Хиггинс (Higgins) — от имени Хью, либо от названия Хиг, либо от Хики — уменьшительного от Ричард. Прибавив значение окончания фамилии, получим перевод: «сын Хью».
- Хили (Healy) — «художник», «учёный».
- Хоган (Hogan) — «молодой».
- Хоран (Horan) — «воинственный».
- Хьюз (Hughes) — «огонь», «пожар».
- Хэйс (Hayes) — «пожар» или «огонь».
Ш
- Шихан (Sheehan) — «мирный».
История
Принято считать, что ирландские острова были заселены более 9 тысячелетий назад. Первые поселенцы, к сожалению, практически не оставили после себя следов, о них ничего не известно. Но зато с приходом нашей эры остров заселили многочисленные кельты, а также пилигримы с других территорий: фоморы, племена богини Дану и т.д. Многолюдная волна переселенцев пришла в новые земли с Периней, они шли под флагом Миля и его отпрысков, а потому позже эту группу назовут милезианцами.
В те времена родовое имя ирландской семьи подчёркивало преимущественно такие характеристики её членов, как храбрость, мужество и верность. Потому-то и будущие кланы, сформировавшиеся благодаря такой системе, стали олицетворением защитников для своей страны и своего рода.
Фамилии (родовые имена) передавались от отца к сыну. Сын передавал своё имя жене и своим потомкам.
Раннее Средневековье ознаменовалось для Ирландии изменениями в территориальном плане. Остров был поделён на туаты – области, которые заселяли исключительно представители определённого племени. У каждого племени был свой вождь. Между вождями была выстроена вассальная система отношений.
Все ирландские туаты составляли пять пятин (каждая из которых имела своего короля). Короли пятин должны были подчиняться верховному королю.
Каждая из пяти пятин выделялась знатным родом:
- Лагин (современный Ленстер) – род Мэрфи (МакМурроу);
- Улад (графство Ольстер) – род О’Нейлов;
- Муман (графство Манстер) – род О’Брайенов;
- Миде (графство Мит и графство Вестмит) – род МакЛафлинов;
- Коннаут – род О’Конноров.
Значения
С течением времени список этих древних фамилий начал пополняться. Сначала начали появляться фамильные формы, которые в той или иной степени связаны с религией. Обычно они обозначали «последователей», «слуг». Например, фамилия Мартин обозначает «преданный святому Мартину», а фамилия Гилмор обозначает служителя девы Марии.
Естественно, не избежала ирландская культура имянаречения фамилий, которые образовывались от прозвищ. Но кельтские народы не особенно жаловали обидные клички и уж тем более не хотели увековечивать их. Поэтому они старались выбрать прозвища, которые подчёркивали какие-то выдающиеся качества носителя, его таланты, привлекательные черты внешности, достоинства характера.
Например, О’Фаррелл – доблестный, Фицджеральд – владеющий копьем и др. Яркие и красивые черты внешности тоже не оставались незамеченными: Флинн – ярко-красный (рыжий), О’Салливан – темноглазый.
Нередко в качестве популярных закреплялись фамилии, которые отсылают по своему значению к названию местности (например, малой родины носителя): Корк – проживающий у болота. Часто использовались и названия профессий в качестве основы для фамилии: Бакли – пастух.
Рубеж Х-ХI ознаменовался появлением фамилий, которые связывали носителя с тем или иным кланом. Имя главы клана было самым почтенным, его с радостью принимали все близкие и дальние родственники, а те кельты, которые не были кровными родственниками главы клана, связывали себя клятвой с кланом, которому им выпала честь служить.
Вторжение викингов
Естественно, говоря об истории Ирландии, нельзя обойтись и без упоминания о вторжении захватчиков из Нормандии. Превосходство викингов в те времена было неоспоримым, демоны, которые с лёгкостью захватывали новые земли, казались непобедимыми. Прервать череду безоговорочных побед норманнов удалось лишь королю Бриан Бору, который был предком современных О’Брайенов.
В ХII веке норманны отправились во второй завоевательный поход, который стал судьбоносным для Ирандии. Сначала вторглись воины Уэльса, которые принесли в Ирландию фамилию Уолш (что дословно переводится, как «валлиец»). Затем появились Пауэры, Фицжеральды (префикс Фиц означает «сын») и множество других нормандских фамилий.
Однако не обошлось и без обратного. Порой династии викингов принимали имена кельтов. Например, рот Костелло превратился в Mac Oisdealbhaigh.
Приставки Mac и O
Мы сразу отличаем ирландские фамилии от всех остальных по наиболее характерным префиксам Mac и О. Поскольку большинство фамилий в Ирландии начинались как родовые имена, наследуемые от отцов (фактически, как отчества), префиксы, указывавшие на родство, довольно прочно закрепились в имяреках.
Mc – приставка, которая имеет гэльские корни. Она обозначает «сын» и чаще всего она присоединялась к имени или профессии отца. О – приставка, которая обозначает «внук», она, соответственно, присоединялась к имени деда или его профессии.
А знаменитый апостроф, который следует за префиксом «О», появился в результате ошибки и непонимания.
Английские клерки никак не могли понять, что обозначает эта приставки, они были уверены, что это форма слова «of», потому и изменили её написание.
Заключение
Ирландская культура славится своими древними традициями. История этой страны полна событий, на её долю выпало немало испытаний, однако она выстояла и смогла донести до сегодняшних дней многие свои традиции. Даже ирландские фамилии несут в себе отголоски ушедших дней и всю красоту кельтской культуры.